Par Marie Haloux
Valérie Rouzeau publie, principalement, de la poésie. Son dernier livre Sens Averse, Gallimard, table ronde ( 2018) vient de paraître. Elle traduit aussi l’oeuvre de Sylvia Plath.
Inspirée de mots et du quotidien, Valérie Rouzeau trouve sa veine d’écriture en composant des textes avec ceux des écrivains du présent ou du passé. Et parfois, elle utilise des slogans publicitaires, du marketing.
VROUZ donne à voir les échos, les fragments des poésies ou de textes connus.
Cet ouvrage s’ouvre par « Bonne qu’à ça ou rien ». Ce sont les mots de Beckett répondant à la question : pourquoi êtes-vous écrivain? « Je ne suis bon qu’à ça ».
Ou bien encore: « Je dévalue je ne sais plus
Placer un pied près de mon coeur… » ( p.36) , clin d’oeil à Ma Bohème d’Arthur Rimbaud.
Autre trace de transformation:
…. Message SNCF connu:
» Avant de descendre assurez-vous
De ne rien oublier
Un agréable voyage une bonne journée
Nous vous prions
De bien vouloir nous excuser
Pourla chaîne occasionnée
votre chef d’abord
Personnel au bout de quai
Etiqueté qui t’es quitté
Abandonné suspect
Bien vouloir noous signaler
Tout objet qui paraîtrait
Nous vous remercions
De votre incompréhension ».
Ce poème clôt le livre, p.161
Emprunter et braconner les mots. Inscrire le texte dans une filiation, une bonne façon de basculer dans le printemps que de s’amuser à écrire à partir de VROUZ de Valérie Rouzeau. Un poème, des poèmes, mille poèmes ?
M.H.
Marie Haloux est animatrice d’ateliers d’écriture avec des étudiant,e,s, des participant,e,s (centre culturel, bibliothèque, librairie). Elle anime également à Aleph-Écriture.
Favoriser l’écriture autonome fait partie des orientations données à la création des propositions d’écriture. Écriture d’articles dans la revue du Sociographe; Dix enfances d’écrivaines en Champagne-Ardenne (Pythagore) et de poésie.